When we are planning for posterity, we ought to remember that virtue is not hereditary.
|
Quan fem plans per a la posteritat hem de recordar que la virtut no és hereditària.
|
Font: riurau-editors
|
Thirdly.- The new republican materials, in the persons of the commons, on whose virtue depends the freedom of England.
|
Tercer.— Els nous materials republicans en les persones dels comuns, de la virtut dels quals depèn la llibertat d’Anglaterra.
|
Font: riurau-editors
|
Debts we have none; and whatever we may contract on this account will serve as a glorious memento of our virtue.
|
De deutes, no en tenim; i qualsevol que en puguem contraure en aquest aspecte servirà com a gloriós recordatori de la nostra virtut.
|
Font: riurau-editors
|
Exhibition space for sports themed exhibits.
|
Espai d’exhibició d’exposicions de temàtica esportiva.
|
Font: Covost2
|
• Exhibition (from 0 to 10 points)
|
Exhibició (de 0 a 10 punts)
|
Font: MaCoCu
|
"Documenta" is not a selling exhibition.
|
“Documenta” no és una exhibició de vendes.
|
Font: Covost2
|
Production, distribution and exhibition of LGBT cinema
|
Producció, distribució i exhibició de cinema LGBT
|
Font: MaCoCu
|
It may not always happen that our soldiers are citizens, and the multitude a body of reasonable men; virtue, as I have already remarked, is not hereditary, neither is it perpetual.
|
No sempre pot passar que els nostres soldats siguen ciutadans i que la multitud siga un cos d’homes raonables; la virtut, com ja he remarcat, no és hereditària ni perpètua.
|
Font: riurau-editors
|
Listed by exhibit year and location.
|
Llistats per l’any d’exhibició i ubicació.
|
Font: Covost2
|
The exhibit is separated into seven areas.
|
L’exhibició està dividida en set àrees.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|